MAGGIE'S FARM

sito italiano di Bob Dylan

ALL MY TOMORROWS

TUTTI I MIEI DOMANI
Parole e musica Cahn/Van Heusen
come eseguita da Bob Dylan il 1 Luglio 1986 a Clarkston, Michigan

traduzione di Michele Murino

In questo momento potrebbe non sembrare affatto primavera
Stiamo andando alla deriva e c'è poco da essere allegri
Ma ho dei progetti per domani
E tutti i miei domani appartengono a te

Tutti i miei luminosi domani appartengono a te!

Dylan: "Bene! Bene! Voglio dirvi ora perchè abbiamo fatto questa canzone. C'è una persona molto speciale da queste parti stasera. Ed è il suo compleanno oggi, e lei desiderava ascoltare questa canzone".

Versi addizionali non cantati da Dylan:

Oggi forse non possiedo niente
Tranne un sogno o due
Ma ho dei progetti per domani
E tutti i miei domani appartengono a te

Nessuno sa meglio di me
che la fortuna continua a passarmi vicino ... è il destino
Ma con te al mio fianco
Presto vincerò la corrente ... aspetta e vedrai

Finchè avrò braccia con cui aggrapparmi
Sei tu quella a cui voglio aggrapparmi
E tutti i sogni che io sogno, supplico o prendo in prestito
Un domani luminoso diventeranno realtà


ALL MY TOMORROWS
Written by Cahn/Van Heusen
As sung by Bob Dylan July 1, 1986 (Clarkston, Michigan)

Right now it may not seem like spring at all
We're drifting and the laughs are few
But I've got plans for tomorrow
And all my tomorrows belong to you

All my bright tomorrows belong to you!

"Alright, alright! I want to tell you right now why we did that song. There's a very special person around tonight. And it's her birthday today, she wanted to hear that song."

Additional verses, not sung by Dylan:

Today I may not have a thing at all
Except for just a dream or two
But I've got lots of plans for tomorrow
And all my tomorrows belong to you

No one knows better than I
That luck keeps passing me by ... that's fate
But with you there at my side
I'll soon be turning the tide ... just wait

As long as I've got arms that cling at all
It's you that I'll be clinging to
And all the dreams I dream, beg, or borrow
On some bright tomorrow they'll all come true