MAGGIE'S FARM

sito italiano di Bob Dylan

BLACKJACK DAVEY
da "Good as I been to you"

BLACKJACK DAVEY
traditional - adattamento di Bob Dylan

traduzione di Michele Murino

BlackJack Davey arriva cavalcando
fischiando allegramente
Facendo risuonare i boschi intorno a sè
Ha stregato il cuore di una donna
ha stregato il cuore di una donna

"Quanti anni hai, mia graziosa signorina
quanti anni hai, tesoro mio?"
Lei rispose con un sorriso amorevole
"Compirò sedici anni domenica
compirò sedici anni domenica"

Su, vieni con me, mia graziosa signorina
vieni con me, tesoro mio,
ti porterò là dove verde cresce l'erba
Non lo vorrai mai per denaro
Non lo vorrai mai per denaro

"Togliti, togliti quelle scarpe con i tacchi alti
fatte di cuoio spagnolo
Salta dietro di me sul mio cavallo
e cavalcheremo insieme
ce ne andremo via insieme"

Così lei si tolse le sue scarpe con i tacchi alti
fatte di cuoio spagnolo
saltò dietro di lui sul suo cavallo
e cavalcarono via insieme
cavalcarono via insieme

La sera il marito giunse a casa
e chiese dove fosse la sua signora
La serva disse, prima ancora di pensare,
"Se n'è andata con BlackJack Davey,
se n'è andata via a cavallo con BlackJack Davey"

"Sellatemi il mio stallone nero
è più veloce di quello grigio
Cavalcherò notte e giorno
e raggiungerò la mia signora
riporterò a casa la mia donna"

Cavalcò per tutta la notte fino all'alba
finchè giunse nei pressi di un fiume impetuoso
e lì colse la sua sposa adorata
tra le braccia di BlackJack Davey
Abbracciata a BlackJack Davey

"Togliti, togliti quei lunghi guanti azzurri
fatti di finissima pelle
Dammi la tua mano bianca come i gigli
e andremo a casa insieme
torneremo a casa insieme"

Allora lei si tolse i suoi lunghi guanti azzurri
fatti di finissima pelle
gli diede la sua mano bianca come i gigli
e disse addio per sempre
addio per sempre

"Abbandoneresti la tua casa e la tua famiglia
abbandoneresti il tuo bambino?
Abbandoneresti anche tuo marito
per andare con BlackJack Davey
per cavalcare via con BlackJack Davey?"

"Sì, abbandonerei la mia casa e la mia famiglia,
ed anche il mio bambino
Abbandonerei anche mio marito
per l'amore di BlackJack Davey
per fuggire via con BlackJack Davey

"La notte scorsa dormivo in un letto di piume
tra mio marito ed il mio bimbo
Stanotte giaccio sulle rive del fiume
nelle braccia di BlackJack Davey
il mio amato BlackJack Davey"


BLACKJACK DAVEY
traditional - arranged by Bob Dylan

Black Jack Davey come a-riden' on back,
A-whistlin' loud and merry.
Made the woods around him ring,
And he charmed the heart of a lady,
Charmed the heart of a lady.

"How old are you, my pretty little miss,
How old are you, my honey"
She answered to him with a lovin' smile
"I'll be sixteen come Sunday,
Be sixteen come Sunday."

"Come and go with me, my pretty little miss,
Come and go with me, my honey,
Take you where the grass grows green,
You never will want for money
You never will want for money

"Pull off, pull off them high-heeled shoes
All made of Spanish leather.
Get behind me on my horse
And we'll ride off together,
We'll both go off together."

Well, she pulled off them high-heeled shoes
Made of Spanish leather.
Got behind him on his horse
And they rode off together.
They rode off together.

At night the boss came home
Inquiring about this lady.
The servant spoke before she thought,
"She's been with Black Jack Dave,
Rode off with Black Jack Davey."

"Well, saddle for me my coal black stud,
He's speedier than the gray.
I rode all day and I'll ride all night,
And I'll overtake my lady.
I'll bring back my lady."

Well, he rode all night till the broad daylight,
Till he came to a river ragin',
And there he spied his darlin' bride
In the arms of Black Jack Davey.
Wrapped up with Black Jack Davey.

"Pull off, pull off them long blue gloves
All made of the finest leather.
Give to me your lily-white hand
And we'll both go home together.
We'll both go home together."

Well, she pulled off them long blue gloves
All made of the finest leather.
Gave to him her lily-white hand
And said good-bye forever.
Bid farewell forever.

"Would you forsake your house and home,
Would you forsake your baby?
Would you forsake your husband, too,
To go with Black Jack Davey.
Rode off with Black Jack Davey?"

"Well, I'll forsake my house and home,
And I'll forsake my baby.
I'll forsake my husband, too,
For the love of Black Jack Davey.
Ride off with Black Jack Davey."

"Last night I slept in a feather bed
Between my husband and baby.
Tonight I lay on the river banks
In the arms of Black Jack Davey,
Love my Black Jack Davey."