MAGGIE'S FARM

sito italiano di Bob Dylan

YOU ARE MY SUNSHINE

TU SEI LA MIA GIOIA
di Davis, Mitchell

17/18 Febbraio 1969 - da "THE DYLAN/CASH SESSIONS"

traduzione di Michele Murino

La notte scorsa cara, mentre dormivo
ho sognato che ti tenevo tra le mie braccia
Quando mi sono svegliato cara, mi ero sbagliato
Ho chinato la testa ed ho pianto

Tu sei la mia gioia, la mia sola gioia
Tu mi rendi felice quando i cieli sono grigi
Non saprai mai cara quanto ti amo
Ti prego non portar via la mia gioia

Ti amerò sempre e ti renderò felice
Così che niente altro potrà frapporsi tra noi
Ora che mi hai lasciato per amare un altro
Hai mandato in frantumi tutti i miei sogni

Tu sei la mia gioia, la mia sola gioia
Tu mi rendi felice quando i cieli sono grigi
Non saprai mai cara quanto ti amo
Ti prego non portar via la mia gioia

Tu sei la mia gioia, la mia sola gioia
Tu mi rendi felice quando i cieli sono grigi
Non saprai mai cara quanto ti amo
Ti prego non portar via la mia gioia
Ti prego non portar via la mia gioia
Ti prego non portar via la mia gioia


YOU ARE MY SUNSHINE
by Davis, Mitchell

Well the other night dear, as I lay sleeping
I dreamed I held you in my arms
When I awoke dear, I was mistaken
I hung my head and I cried.

You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are grey
You'll never know dear, how much I love you
Please don't take my sunshine away.

I'll always love you and make you happy
So nothing else can come between
Now you've left me to love another
You have shattered all my dreams.

You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are grey
You'll never know dear how much I love you
Please don't take my sunshine away.

You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are grey
You'll never know dear how much I love you
Please don't take my sunshine away.
Please don't take my sunshine away.
Please don't take my sunshine away.